филиал вгтрк государственная телерадиовещательная компания “Алания”

19:21 понедельник, 01 июня 2026
01 июня 2026, 13:18
В семье Керчелаевых детей осетинскому языку обучают в игровой форме

В переводе смотрят любимые детские мультфильмы, но главное — слышат, как на родном языке разговаривают взрослые

Знать, любить и уважать родной язык смолоду. Таких правил придерживается семья Керчелаевых, которая воспитывает троих детей. Мальчишки в игровой форме изучают осетинский. В переводе смотрят любимые детские мультфильмы. Но главное — слышат, как на родном языке разговаривают взрослые.

В такой легкой, игровой форме двухлетний Туган Керчелаев делает свои первые шаги в изучении родного языка. В семье Керчелаевых дети слышат осетинскую речь с самого рождения. Вместе с младшим растут и его старшие братья — шестилетний Батырбек и четырёхлетний Кермен. Дома они разговаривают друг с другом только на родном языке. Их мама Роза Керчелаева признаётся: для неё было важно не просто научить сыновей осетинскому языку, а сделать так, чтобы он стал основным для них.

Роза Керчелаева: «Когда у меня родился первый сын, я решила, что буду общаться с ним на родном языке с первого дня. Меня поддержал и супруг. Меня поддержали, мы живём с родителями, меня поддержали бабушки, дедушки, и на самом деле с первого дня было немножко сложно, потому что наш словарный запас всё равно состоит из русских слов, нам легче общаться на нём, он богаче, он привычнее, он медийнее. Поэтому хотелось, конечно, что-то сказать ласковое ребёнку на русском языке, но я себя переломила и решила, что с первого дня я буду разговаривать на родном. Я стала вспоминать слова, я стала вспоминать обороты».

Книги в доме Керчелаевых занимают особое место. На полках — сказки, стихи и детские рассказы на осетинском языке. Семья часто собирается за совместным чтением. А если нужной книги на родном языке нет, Роза переводит её прямо во время чтения.

Роза Керчелаева признаётся, со временем и сама стала вспоминать старые слова и выражения, которые когда-то слышала в детстве от старших. В век цифровых технологий помогают изучать родной язык и известные мультфильмы, которые были переозвучены. Уже знакомые персонажи, говорящие на осетинском, у ребят вызывают неподдельный восторг, отмечает многодетная мама.

Роза Керчелаева: «Есть площадки, где есть мультики, которые переведены на родной язык, на осетинский. Я ставлю им периодически, и для них это так удивительно, потому что они эти мультфильмы видели, допустим, по телевизору, советские, и тут они заговорили на родном языке. Это тоже немаловажно, но я считаю, что, конечно, гаджет — это в последнюю очередь. Больше живое общение, больше чтение книг на родном языке, настойчиво общаться постоянно на родном языке, стараться между собой тоже дома говорить на родном языке, чтобы они видели, что на нём говорят и старшие, и младшие между собой».

В воспитании детей семье помогают бабушки и дедушки. Именно старшее поколение подсказывает забытые речевые обороты. Роза Керчелаева считает, что язык невозможно сохранить без живого общения. И результат уже заметен. Старший сын Батырбек стал победителем конкурса стихов «Люблю тебя, осетинский язык», который был организован журналом «Ногдзау».

Роза Керчелаева: «Вот это наша гордость. В прошлом году старший принимал участие в конкурсе, организованном журналом „Ногдзау“. Совершенно неожиданно заняли первое место. Там было несколько призёров, и вот мы в числе призёров тоже были. Ну, на самом деле, мы приняли участие просто, чтобы поддержать конкурс, нам было приятно. Я хотела, чтобы ребёнок лишний раз стихотворение выучил на родном языке. Конечно, это очень приятный бонус, у нас он на видном месте, этот диплом, он всем рассказывает, что стал призёром, у него появился дополнительный какой-то стимул».

В семье Керчелаевых бережно хранят не только язык, но и всё, что с ним связано — уважение к старшим и национальные традиции. Любовь к родному начинается именно дома, с простых слов, семейных разговоров и сказок, которые ребёнок слышит с самого детства.

vgtrk_alania
vgtrk_alania
vgtrk_alania
vgtrk_alania