Первый экземпляр получила участница «Этнолагеря – 2017» Эмине Цорити, проходящая научно-исследовательскую практику в Северной Осетии
Тысяча экземпляров книги «Осетины. Вехи истории» на турецком языке будут переданы осетинской диаспоре в Турции. Как сообщает пресс-служба республиканского Миннаца, первый экземпляр получила участница «Этнолагеря – 2017» Эмине Цорити, проходящая научно-исследовательскую практику в Северной Осетии. Книга была издана в 2017 году на русском языке, а в 2018 по инициативе посла Ирана переведена на фарси и издана в Тегеране. В этом году автор книги, заведующий кафедрой ЮНЕСКО СОГПИ, профессор Тамерлан Камболов выступил с предложением издать книгу на турецком языке для того, чтобы дать возможность этническим осетинам, проживающим в Турции, познакомиться с научно-популярным изданием.
«Издание книги на турецком языке дало бы возможность тысячам этнических осетин, сохранившим на протяжении многих поколений свою культурно-языковую идентичность, удовлетворить свое стремление к более глубокому познанию истории своего народа, укрепить их духовные связи с отчизной, активизировать интерес молодого поколения диаспоры к изучению родного языка и сохранению культурных традиций», – считает Камболов.
Издание книги стало возможным благодаря финансовой поддержке министерства РСО-А по вопросам национальных отношений. «Мы с радостью поддержали инициативу профессора Камболова. Осетины Турции испытывают огромный интерес к изучению историко-культурного наследия осетинского народа. Особый интерес для них представляет знание родного языка. Значительная часть этой книги как раз посвящена истории осетинского языка, с которой теснейшим образом переплетается и происхождение самого народа. Она станет хорошим подспорьем для приобщения осетин Турции к родным истокам», – сказал профильный министр Аслан Цуциев.