филиал вгтрк государственная телерадиовещательная компания “Алания”

17:12 пятница, 03 мая 2024
24 мая 2023, 16:20
Великий и могучий: как справляется современный русский язык с наплывом заимствований

С теми, кто задает новые направления, и теми, кто бережет чистоту русского языка, встретился корреспондент ГТРК «Алания»

Сегодня в России – День славянской письменности и культуры. Отмечается этот праздник в память о просветителях – Кирилле и Мефодии, которые внесли огромный вклад в развитие славянского общества. Они создали азбуку и разработали методику словосочетаний. В 1991 году праздник был объявлен государственным. Русский язык относится к числу наиболее развитых языков мира, на нём написана богатейшая литература. Но мировой прогресс и веяния моды вносят свои коррективы в звучание русской языка. В речи используют все больше новых заимствованных слов: репост, ретвит, сторис, флешбэк, инсайд. Выражения, вполне привычные для молодежи, но так режущие слух людям старшего поколения. С теми, кто задает новые направления, и теми, кто бережет чистоту русского языка, встретился корреспондент ГТРК «Алания».

Юная певица Фариза Дзгоева начала заниматься музыкой шесть лет назад. Тогда еще семилетнюю девочку вдохновили поп-артисты, которых она видела по телевизору и на площадках видеохостинга. Сейчас в репертуаре Фаризы три песни, а четвертую должна опубликовать в начале июня. Девочка уже успела стать победителем престижного Всероссийского конкурса.

Фариза Дзгоева»: «Я принимала участие в конкурсе «Маленькая мисс Россия», не только там пела, но еще и танцевала, и рассказывала про свою республику».

Песни Фаризы продюсирует  ее педагог по вокалу Илона Моргунова. Они познакомились два года назад. Также Илона помогает ей и в написании текстов. Эти композиции могут быть непонятными определённому кругу людей. В них часто встречаются новые слова, заимствованные из других языков. А еще прочно вошедший в лексикон молодежный и подростковый сленг. Илона признается, это необходимо для того, чтобы песни были популярны среди ее сверстников.

Илона Моргунова, педагог по вокалу, музыкальный продюсер: «Сегодня тренды, такое слово, которое тоже вошло в нашу жизнь и является тоже заимствованным словом. Молодежь использует очень много заимствованных слов из английского и различных языков, для того чтобы общаться, для того чтобы «быть на волне», «быть в трендах». Нам приходится использовать такие слова, чтобы детям было интересно слушать такую музыку”.

Заимствования приходят в язык не всегда по веянию моды. Порой обычное, давно прижившееся слово может оказаться заимствованным. Например, «макароны», пришло из итальянского языка. Раньше заимствованные неологизмы были связаны с межгосударственной и внешнеполитической деятельностью. Сейчас же время развития высоких технологий во всем мире, и чтобы узнать новый термин, достаточно просто заглянуть в экран смартфона. Определенную часть заимствований составляют сленговые слова и выражения.

Элиза Червова, преподаватель английского языка: «На мой взгляд, это временное явление, потому что сленг заимствуется разными поколениями. И мне кажется, по использованию сленга можно определить поколение. Думаю, что я для своих 14-летних студентов, если буду говорить на том языке, на котором говорила в 14 лет, буду звучать немножко «кринжово», странно. Я думаю, что к этому нужно относиться спокойно, потому что часть этого сленга уйдет, на его место придет новый сленг. Потому что молодежь всегда будет желать отличиться, быть поприкольнее, поинтереснее».

Но не всегда только молодежь использует сленговые слова. Иногда их произносить просто удобнее, чем аналоги в русском языке.

Слова «погуглить» и «ретвитнуть» официально пополнили орфографический словарь Российской академии наук. Всего в прошлом году в нем появилось более 150 новых слов. Среди них – сленговые, заимствованные, а также давно прижившиеся в речи термины.

Отношение к иноязычным словам у филологов неоднозначное. С одной стороны, язык должен развиваться и пополняться новыми терминами. Но с другой, он не должен быть перенасыщен ими. Ряд заимствованных слов можно заменить аналогами.

Борис Кунавин, доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка СОГУ: «Дело в том что, язык представляет собой динамичную систему. Что значит динамичную? То есть он находится в постоянном изменении, поскольку постоянно изменяется наша жизнь. Одни слова уходят в пассивный запас, другие заимствуются или производятся вновь по существующим моделям, это процесс объективный. Но главное здесь – нужно соблюдать меру в этом. Если язык развивается слишком быстро, он становится непонятным. Если развивается слишком  медленно – то же самое. То есть он теряет коммуникативную пригодность и вот в этом случае нужно найти какой-то баланс, между тем, сколько должно быть новых заимствований и сколько их не должно быть».

«Язык, которым Российская держава великой части света повелевает, по ея могуществу имеет природное изобилие, красоту и силу, чем ни единому европейскому языку не уступает. И для того нет сомнения, чтобы российское слово не могло приведено быть в такое совершенство, каковому в других удивляемся». Так говорил про русский язык Михаил Ломоносов. Верим, что слова великого учёного будут актуальны и в будущем.

vgtrk_alania
vgtrk_alania
vgtrk_alania
vgtrk_alania